【5】とうとうその日が来た ハリー・ポッター翻訳者、静山社社長・松岡佑子

12/11 08:00

  • 有料記事
第1巻の発売後、販売を担当してくれた豊田氏と。翻訳に約1年をかけた第1巻は、発売すると爆発的な売り上げとなった

 「ハリー・ポッターと賢者の石」の翻訳作業は約1年続いた。  私が訳した文を翻訳チームのメンバーが読んで修正点を指摘し、私がまた直すの繰り返し。失敗したら次はない。執念深く、正確さと読みやすさを追求し、翻訳の推敲(すいこう)を重ねた。  1999年10月になると、日本のメディアが、ようやく海外でのハリー・ポッター人気を報じ始めた。翻訳が何とか完成したのはその月の半ばだった。  販売を担当して...

この記事をSNSで伝える:

  • X
  • facebook
  • line